~ばかり (bakari) adalah partikel dalam bahasa Jepang yang memiliki beberapa fungsi dan nuansa makna. Mari kita bahas satu per satu:
1. “Hanya” atau “Melulu”
~ばかり (bakari) bisa digunakan setelah kata benda, kata kerja, atau kata sifat untuk menyatakan bahwa hanya ada itu atau hanya melakukan itu.
- Contoh:
- 彼はゲームばかりしている。(Kare wa gēmu bakari shite iru.) – Dia hanya bermain game. (Dia tidak melakukan hal lain selain bermain game)
- 冷蔵庫には、卵ばかり。(Reizōko ni wa, tamago bakari.) – Di kulkas hanya ada telur. (Tidak ada makanan lain selain telur)
- 最近、疲れているばかり。(Saikin, tsukarete iru bakari.) – Akhir-akhir ini saya hanya merasa lelah. (Tidak ada perasaan lain selain lelah)
2. “Sekitar” atau “Kira-kira”
~ばかり (bakari) juga bisa digunakan setelah angka atau jumlah untuk menyatakan perkiraan.
- Contoh:
- 100人ばかりの人がいました。(Hyaku-nin bakari no hito ga imashita.) – Ada sekitar 100 orang di sana.
- 1時間ばかり待ちました。(Ichi-jikan bakari machimashita.) – Saya menunggu sekitar 1 jam.
3. “Baru saja”
~ばかり (bakari) dapat digunakan setelah kata kerja bentuk lampau (~た) untuk menyatakan bahwa sesuatu baru saja terjadi.
- Contoh:
- ご飯を食べたばかりです。(Gohan o tabeta bakari desu.) – Saya baru saja makan.
- 日本に来たばかりです。(Nihon ni kita bakari desu.) – Saya baru saja datang ke Jepang.
4. “Akan segera”
~ばかり (bakari) bisa digunakan setelah kata kerja bentuk kamus untuk menyatakan bahwa sesuatu akan segera terjadi.
- Contoh:
- 雨が降りそうです。(Ame ga furisō desu.) → 雨が降るばかりです。(Ame ga furu bakari desu.) – Sepertinya akan segera hujan.
- 出発するばかりです。(Shuppatsu suru bakari desu.) – Kami akan segera berangkat.
Nuansa
~ばかり (bakari) seringkali memberikan nuansa:
- Keterbatasan: Menekankan bahwa hanya ada itu atau hanya melakukan itu.
- Ketidakpuasan: Terkadang bisa menunjukkan ketidakpuasan karena hanya ada itu atau hanya melakukan itu.