~みたいだ (mitai da) adalah ekspresi dalam bahasa Jepang yang digunakan untuk menyatakan kemiripan atau kesamaan antara sesuatu. Bisa diartikan sebagai “seperti”, “sepertinya”, atau “tampaknya” dalam bahasa Indonesia.
Bentuk
~みたいだ (mitai da) diletakkan setelah kata benda, kata sifat, atau kata kerja.
Contoh
- Kata benda:
- あの雲、犬みたいだ。(Ano kumo, inu mitai da.) – Awan itu seperti anjing.
- この部屋、サウナみたいだ。(Kono heya, sauna mitai da.) – Ruangan ini seperti sauna.
- Kata sifat – i:
- このケーキ、甘そうだ。(Kono kēki, amasō da.) → このケーキ、甘いみたいだ。(Kono kēki, amai mitai da.) – Kue ini sepertinya manis.
- 彼は忙しそうだ。(Kare wa isogashisō da.) → 彼は忙しいみたいだ。(Kare wa isogashii mitai da.) – Dia sepertinya sibuk.
- Kata sifat – na:
- 彼女は静かだ。(Kanojo wa shizuka da.) → 彼女は静かなみたいだ。(Kanojo wa shizuka na mitai da.) – Dia sepertinya pendiam.
- 彼は元気だ。(Kare wa genki da.) → 彼は元気なみたいだ。(Kare wa genki na mitai da.) – Dia sepertinya sehat.
- Kata kerja:
- 雨が降りそうだ。(Ame ga furisō da.) → 雨が降りみたいだ。(Ame ga furi mitai da.) – Sepertinya akan hujan.
- 彼は怒っているようだ。(Kare wa okotte iru yō da.) → 彼は怒っているみたいだ。(Kare wa okotte iru mitai da.) – Sepertinya dia marah.
Nuansa
~みたいだ (mitai da) memberikan nuansa:
- Perkiraan: Berdasarkan apa yang dilihat atau didengar, kita memperkirakan sesuatu mirip dengan sesuatu yang lain.
- Ketidakpastian: Kita tidak 100% yakin, tapi ada kemiripan atau kesamaan.
Catatan
- ~みたいだ (mitai da) lebih informal daripada ~ようです (yō desu), yang memiliki arti serupa.
- Bentuk sopan dari ~みたいだ (mitai da) adalah ~みたいです (mitai desu).